Series en tu iPad gratis (IV): SolEol

Icono SolEolEn las entregas anteriores ya hemos comentado como suscribirte a tus series favoritas y como descargarlas. Pero hay una pequeñísima pega:  el idioma. Si no dominas perfectamente el inglés con la mayoría de sus acentos, lo tienes un poco crudo a la hora de entender a los personajes. Así pues, se inventó algo llamado subtítulos (vale, los doblajes también, pero es más complicado encontrar series dobladas). Así que necesitamos algo que nos localice facilmente los subtítulos y que además estos estén sincronizados con lo que se habla en cada episodio. Para ayudarnos en esta tarea existe SolEol, una aplicación gratuita de Eduardo Gutiérrez que “estudia” el fichero a traducir y con los datos que obtiene se conecta a opensubtitles.org y te ofrece qué ficheros pueden ser los más adecuados para tu episodio. No te tienes que preocupar sobre el formato del subtítulo (hay unos cuantos), la aplicación se encarga de descargar, descomprimir y renombrar el fichero en la misma carpeta donde esté el vídeo.

Todo esto está muy bien pero, ¿cómo se hace? Pues para saber qué pasos has de seguir aquí te indicamos como:

1.- Como sabrás, primero has de descargar SolEol. Al final de esta entrada tienes los enlaces.

2.- Una vez descargado (si lo haces en la carpeta por defecto se guardará en Descargas), doble clic sobre él y te creará una carpeta llamada SolEol 2 que podrás arrastrar hasta Aplicaciones para que se instale donde tienes todas las aplicaciones. También puedes entrar en dicha carpeta y arrastar a Aplicaciones solo SolEol que es lo que realmente necesitas.

3.- Ahora, desde Aplicaciones solo tienes que hacer doble clic en SolEol.

4.- La primera vez que se ejecuta se abrirá las preferencias de la aplicación (si no lo hace ve al menú SolEol > Preferences). Las opciones que creemos importantes son Search Better Subs y Rename Subtitles as Movie. La primera solo busca los subtítulos que tengan las mejores referencias y si hay varios te los ordena de mayor categoría a menor; la segunda opción renombra el fichero de subtítulo tal y como se llama el fichero de vídeo para que si haces doble clic en este último, la mayoría de reproductores de vídeo detectarán el fichero de subtítulo y te lo mostrarán sin que configures nada más. En Language has de marcar el idioma en que se descargarán los subtítulos. Puedes escoger más de un idioma si te apetece. En el apartado OpenSubtitles has de poner tu usuario; si no tienes puedes crearlo haciendo clic en Click to create new user donde te abrirá la página Web de opensubtitles.org. Por último y para estar al día, marca Search for Updates en el apartado Auto-Update Notifications. El resto de opciones, a tu elección. Clic en Save para guardar los cambios.

Tutorial SolEol 01

5.- A partir de aquí solo tienes que hacer clic en los episodios que quieres subtitular y sin dejar de pulsar, arrastra hasta el cuadrado con la flecha hacia abajo de Get Subtitles donde ahí sí podrás soltar el botón. Puedes arrastrar uno o varios ficheros de vídeo o incluso carpetas que contienen dichos vídeos.

Tutorial SolEol 02

6.- Nada más arrastres, aparecerá una nueva ventana que te mostrará el listado de vídeos que has añadido. En nuestro caso solo hemos añadido un capítulo de una serie. En este momento puedes añadir más si quieres, utilizando el mismo método de arrastrar pero al cuadro donde está el texto < drag source files / folders here > o bien utilizando el método tradicional con el botón Choose… Cuando estés listo, ya puedes pulsar el botón Search Subtitles. Fíjate que se buscarán los subtítulos de aquellos que estén marcados a su derecha.

Tutorial SolEol 03

7.- Los resultados se muestran al momento (a excepción de cuando opensubtitles.org está saturado). Por cada capítulo se mostrarán uno o varios subtítulos ordenados por descargas. Marca el que te interese (normalmente con el primero es suficiente) de cada uno y haz clic en Get Checked Subs. En nuestro caso solo ha encontrado un subtítulo, así que con este nos vale ;) .

Tutorial SolEol 04

Si te fijas en el Finder, verás que en la misma carpeta donde está el capítulo, se ha añadido un fichero nuevo que tiene el mismo nombre que el fichero de vídeo pero con extensión srt. Si lo abres con un editor de texto verás que solo se trata de un formato simple donde se indica el número de subtítulo, rango de tiempo en que tiene que aparecer y finalmente el texto. Hay más formatos, pero en principio este es el más común. Así es como quedaría en nuestro caso.

Tutorial SolEol 05

Algunas veces es posible que no encuentres los subtítulos para un episodio concreto en opensubtitles.org. En ese caso puedes buscar en Google o bien en subtitulos.es, pero el proceso lo tendrás que hacer a mano (descarga, descompresión, cambio de nombre).

Por cierto, en la mayoría de ventanas que se abren tienes un enlace para que hagas clic y dones la voluntad al autor de la aplicación. Un gesto que compensaría en parte las horas y horas de trabajo que ha tenido que invertir para que podamos descargar esos subtítulos tan facilmente. ;)

Información y descarga | SolEol

Subtítulos | opensubtitle.org

Subtítulos | subtitulos.es

Referente | Series en tu iPad gratis (I)

Referente | Series en tu iPad gratis (II): TVShows 2

Referente | Series en tu iPad gratis (III): µTorrent